08-02-10
De wintereis

De winterreis
Amélie Nothomb,
149 p.
Uitgeverij Meulenhoff, 2009
Heiligen hebben een zeker erotisch effect op mij, alleen al door de ergernis die ze bij me wekken. Dat waren niet de gevoelens die ik voor deze jonge vrouw wilde koesteren.
Zoïlus, een veertigjarige energieconsulent, kijkt terug op de belangrijkste passages uit zijn leven en schrijft ze neer in de vijf uren die hem nog resten. Zijn epistel is niet bedoeld voor publicatie, maar zal samen met hem vergaan. Maar hij beschouwt hij zichzelf niet als een gewone terrorist omdat zijn daad geen uitdrukking is van nationalistische, godsdienstige of politieke ideeën, enkel van haatgevoelens. De autistische schrijfster Aliénor Malèze ligt, aan de basis van de hele malaise. Samen met Astrolabe, haar literair agente die zich over haar ontfermt, betrekt ze een ijskoud appartement in Parijs. Astrolabe en Zoïlus vinden elkaar, maar de zorg voor Aliénor is een zware taak die geen ruimte laat voor een liefdesrelatie. Een uitzichtloze driehoeksverhouding is de enige vorm van samenzijn. De afstand tussen Zoïlus en Astrolabe blijft te groot om haar letterlijk en figuurlijk te kunnen ontdooien. Zijn liefde maakt plaats voor haat en afkeer, die al snel uitgroeien tot een onvoorwaardelijke afwijzing van de mensheid, hemzelf inbegrepen. Zelfmoord plegen is daarom niet voldoende, hij heeft grootsere plannen die in de hedendaagse actualiteit perfect in te passen zijn..
Haar nieuwe roman is dunner dan ooit, gezet uit een corps dat thuishoort in een grootletterboek.
Amélie Nothomb schreef een beknopte roman, die niettemin een aangelengde indruk maakt. Zoïlus schrijft zijn verhaal neer uit angst dat er, seconden voor de fatale inslag, van die beruchte film-van-zijn-leven toch niets in huis komt. Hij stelt vast dat iets opschrijven veel ingrijpender is dan het je alleen maar in je verbeelding voor te stellen.
Bij het verslinden van deze roman kan iedereen op het tipje van een stoel zijn of haar verbeelding laten werken!
Marijke Arijs, die haar pluimen al sinds jaar en dag verdient als recensente van Romaanse literatuur zorgde voor een puike vertaling van dit toch niet alledaags boek van een wereldberoemde landgenote!
André Oyen
Amélie Nothomb, De winterreis
149 p.
Uitgeverij Meulenhoff en Uitgeverij Manteau, 2009
Oorspr. Le voyage d'hiver (2009)
Vertaald door Marijke Arijs
00:00 Gepost in BOEKEN | Permalink | Commentaren (0) | Email dit | Tags: amélie nothomb






Post een commentaar
NB: commentaren worden gemodereerd op deze weblog